Heidegger M. / Хайдеггер М. - Gesamtausgabe. Bd. 40. Einführung in die Metaphysik / Введение в метафизику

Heidegger M. / Хайдеггер М. - Gesamtausgabe. Bd. 40. Einführung in die Metaphysik / Введение в метафизику
Название:
Heidegger M. / Хайдеггер М. - Gesamtausgabe. Bd. 40. Einführung in die Metaphysik / Введение в метафизику
Размер:
28.5 MB
36
Скачать
Heidegger M. / Хайдеггер М. - Gesamtausgabe. Bd. 40. Einführung in die Metaphysik / Введение в метафизику
Год выпуска: 1983
Автор: Хайдеггер М.
Жанр: лекции
Издательство: Klostermann; Высшая религиозно-философская школа; Yale University Press
ISBN: 5-900291-10-3; 0-300-08328-9
Формат: PDF
Языки: немецкий, русский, английский
Качество: OCR без ошибок (нем., рус.); сканированные страницы (англ.)
Количество страниц: 801 (x+234 нем. + 302 рус. + 255 англ.)
Описание:
Выходные данные книг в раздаче:
Heidegger M. Einführung in die Metaphysik (Sommersemester 1935). Hrsg.v. P. Jaeger. Frankfurt a.M.: Klostermann, 1983. x+234 S. – Martin Heidegger Gesamtausgabe. Abt. II. Vorlesungen 1923-1944. Bd. 40.
Хайдеггер М. Введение в метафизику / Пер. с нем. Н. О. Гучинской. СПб.: Высшая религиозно-философская школа, 1997. 320 С. ISBN 5-900291-10-3
Heidegger M. Introduction to Mеtaphysics. New translation by Gregory Fried und Richard Polt. New Haven and London: Yale University Press, 2000. 255 P. ISBN 0-300-08328-9
«Введение в метафизику» – лекции, прочитанные Хайдеггером в летнем семестре 1935 года, были впервые изданы в 1953 году. Автор сам просмотрел и подготовил текст к публикации, объясняя его важность так: «"Введение в метафизику" … было выбрано в качестве первой из уже давно запланированных публикаций, ибо тематически я считаю ее наиболее подходящей для того, чтобы осветить участок пути, лежащий между "Sein und Zeit" (1927) и последними публикациями. Поэтому и новое, седьмое издание "Sein und Zeit", одновременно вышедшее в том же издательстве, содержит ссылку на это "Введение".» Позднее, в 1983 г., эти лекции вошли в 40-й том собрания сочинений Хайдеггера с некоторым дополнительными приложениями («Критические замечания к тексту лекции» и др.). Немецкий оригинал выбран для раздачи в качестве основного.
«Введение в метафизику» читается более легко, чем «Бытие и время». Как и в «Основных проблемах феноменологии», здесь разъясняются некоторые идеи главного произведения Хайдеггера. Перевод местами выпендрежный. Похоже, что сложная хайдеггеровская терминология провоцирует переводчиков – а они, в основном, филологи – на соревнование с автором, на попытки выдумать какое-нибудь эдакие слова, чтобы те жили в русском так же, как понятия Хайдеггера – в немецком (примеры подобных экспериментов: Dasein у Н.О. Гучинской – «сиюбытность», у В.В.Бибихина же – «присутствие»). Чаще всего это делает текст менее понятным. Предисловие тоже сообщает больше о написавшем его авторе, чем о тексте, который оно предваряет. Там все от Аристотеля и через него. Немецкий оригинал и английский перевод, включенные в раздачу, вам помогут. Обратите внимание также на книгу Pattison,George.2000.Later Heidegger в этой раздаче.
Первая публикация этой лекции в 1953 году вызвала оживленную публичную дискуссию: Хайдеггер не захотел вычеркнуть из текста лекций следующий пассаж:
«…В начале 1928 года появилась первая часть полной библиографии понятия ценности. В ней указано 661 исследование о понятии ценности. Можно предположить, что с тех пор их число достигло тысячи. И все это называется философией. То, что сегодня повсюду и в полной мере предлагается как философия национал-социализма, но ничего общего не имеет с внутренней истиной и величием этого движения (а именно, с сопряжением планетарно предназначенной техники и человека Нового времени), — все это ловит рыбку в мутных водах “ценностей” и “цельностей”» (С. 270 русского перевода). Эти фразы вызвали, разумеется обвинения с самых разных сторон. На это Хайдеггер: «…Не было ничего проще, чем выхваченную фразу наряду с другими … вычеркнуть из предназначенного к печати манускрипта. Я этого не сделал и не стану делать и впредь. Ибо, во-первых, эти фразы принадлежат лекции исторически, во-вторых, я убежден, что лекция вполне выдержит их, если читатель научен ремеслу мышления». Из прочитанной в 1935 году и дословно воспроизведенной в публикации лекции "Введение в метафизику" все время выхватывается одна фраза на с. 152, а лекция в целом, из коей вытекает, что моя позиция по отношению к национал-социализму в то время была уже однозначно враждебной, обходится вниманием, поэтому понятливые слушатели этой лекции также уразумели, как следует понимать данную фразу. Η только партийные шпики, которые — как мне было известно — присутствовали на моей лекции, поняли, да и должны были понять, эту фразу иначе. Приходилось время от времени швырять этим людям кости, чтобы сохранить свободу учения и слова».
Образцы страниц (по всем изданиям):